Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska -  Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Franska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
 Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...
Text
Tillagd av Piaf
Källspråk: Franska

Valider et assurer le suivi de l’état de besoin en imprimés de valeur envoyé à la direction générale,
Anmärkningar avseende översättningen
J'ai difficile à obtenir la parfaite traduction en anglais brittanique des termes etat de besoin et imprimés de valeur dans le contexte de cette phrase.

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
Validate and ensure the needs assessment...
Översättning
Engelska

Översatt av traduxxi
Språket som det ska översättas till: Engelska

Validate and ensure the needs assessment for security print products sent to the executive management,
Anmärkningar avseende översättningen
Not sure what kind of organization the phrase refers to, so the translation for "direction générale" could also be a different one. In a EU context, for instance, it would be "directorate-general".
23 Juli 2018 13:14