Umseting - Franskt-Enskt -  Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Handil / Arbeiði |  Valider et assurer le suivi de l’état de besoin... | Tekstur Framborið av Piaf | Uppruna mál: Franskt
Valider et assurer le suivi de l’état de besoin en imprimés de valeur envoyé à la direction générale, | Viðmerking um umsetingina | J'ai difficile à obtenir la parfaite traduction en anglais brittanique des termes etat de besoin et imprimés de valeur dans le contexte de cette phrase. |
|
Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv. | Validate and ensure the needs assessment... | | Ynskt mál: Enskt
Validate and ensure the needs assessment for security print products sent to the executive management, | Viðmerking um umsetingina | Not sure what kind of organization the phrase refers to, so the translation for "direction générale" could also be a different one. In a EU context, for instance, it would be "directorate-general".
|
|
23 Juli 2018 13:14
|