Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk -  Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Fransk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
 Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...
Tekst
Skrevet av Piaf
Kildespråk: Fransk

Valider et assurer le suivi de l’état de besoin en imprimés de valeur envoyé à la direction générale,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai difficile à obtenir la parfaite traduction en anglais brittanique des termes etat de besoin et imprimés de valeur dans le contexte de cette phrase.

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
Validate and ensure the needs assessment...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av traduxxi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Validate and ensure the needs assessment for security print products sent to the executive management,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Not sure what kind of organization the phrase refers to, so the translation for "direction générale" could also be a different one. In a EU context, for instance, it would be "directorate-general".
23 Juli 2018 13:14