Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sofia14
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı yutacaksın´´
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
katacaksın

yutacaksın´´

τίτλος
You will either rise clouds of dust.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You will either rise clouds of dust or swallow clouds of dust.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
You will either bite the bullet or bite the dust
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Αύγουστος 2012 16:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Αύγουστος 2012 13:55

fizikciprenses
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Bu deyim daha çok türkçe düşünülüyor. ingilizce cevirinin esas türkçesi : ya tos bulutlarını arttıracaksın yada toz bulutunu yutacaksın. bilginize,

11 Αύγουστος 2012 15:04

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Türkçe düşünülseydi eğer, İngilizcesi "You will either mix dust with smoke or swallow that dust and smoke" olurdu, ki bu da komik olurdu. Eğer İngilizce düşünülse, Türkçesi, evet, yukarıda yazdığınız gibi olurdu, ki bu da aynı şekilde komik olurdu

İyi çalışmalar

CC: fizikciprenses