Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתצרפתית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı...
טקסט
נשלח על ידי sofia14
שפת המקור: טורקית

ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı yutacaksın´´
הערות לגבי התרגום
katacaksın

yutacaksın´´

שם
You will either rise clouds of dust.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: אנגלית

You will either rise clouds of dust or swallow clouds of dust.
הערות לגבי התרגום
You will either bite the bullet or bite the dust
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 אוגוסט 2012 16:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אוגוסט 2012 13:55

fizikciprenses
מספר הודעות: 5
Bu deyim daha çok türkçe düşünülüyor. ingilizce cevirinin esas türkçesi : ya tos bulutlarını arttıracaksın yada toz bulutunu yutacaksın. bilginize,

11 אוגוסט 2012 15:04

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Türkçe düşünülseydi eğer, İngilizcesi "You will either mix dust with smoke or swallow that dust and smoke" olurdu, ki bu da komik olurdu. Eğer İngilizce düşünülse, Türkçesi, evet, yukarıda yazdığınız gibi olurdu, ki bu da aynı şekilde komik olurdu

İyi çalışmalar

CC: fizikciprenses