Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Irlandese - selam aşkım

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoItalianoBulgaroFranceseSpagnoloAraboGiapponeseCineseCoreanoTedescoCinese semplificatoOlandeseRussoInglesePolaccoDaneseSvedeseEstoneSerboUnghereseRumenoPortogheseCatalanoIrlandeseEbraicoEsperantoAlbaneseGrecoLituanoFinlandeseCroatoNorvegeseIslandesePortoghese brasiliano
Traduzioni richieste: Turco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
selam aşkım
Testo
Aggiunto da blue_king
Lingua originale: Turco

selam aşkım
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Haigh a stór
Traduzione
Irlandese

Tradotto da Ronan
Lingua di destinazione: Irlandese

Haigh a stór
Ultima convalida o modifica di cucumis - 8 Dicembre 2005 20:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Agosto 2006 12:02

jvhoppli
Numero di messaggi: 49
More common Irish word for hello (to one person) is Dia dhuit [DEE-a GWIT], while haigh is more something like 'hey' in English.
For "my love" there are a lot of possible translations (that of course the same in other languages).
Litteraly my love is translated a ghrá [ah ghraw], but a stór [ah sthohr] is also good and can be translated as my treasure, darling.
Other translation:
mo mhuirnín [Muh whurneen/vurneen] - my sweetheart, darling
a chroí - my heart
a rún - my secret
mo céadsearc - my sweetheart (lit. hundred heart)
a ghrá mo chroí - love of my heart