Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Gjuha irlandeze - selam aÅŸkım

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalishtBullgarishtFrengjishtSpanjishtArabishtJaponishtKinezishtKoreaneGjermanishtKineze e thjeshtuarGjuha holandezeRusishtAnglishtGjuha polakeGjuha danezeSuedishtEstonishtSerbishtHungarishtRomanishtGjuha portugjezeKatalonjeGjuha irlandezeHebraishtEsperantoShqipGreqishtLituanishtFinlandishtKroatishtNorvegjishtIslandezePortugjeze braziliane
Përkthime të kërkuara: Turqisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
selam aşkım
Tekst
Prezantuar nga blue_king
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

selam aşkım
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Haigh a stór
Përkthime
Gjuha irlandeze

Perkthyer nga Ronan
Përkthe në: Gjuha irlandeze

Haigh a stór
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 8 Dhjetor 2005 20:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Gusht 2006 12:02

jvhoppli
Numri i postimeve: 49
More common Irish word for hello (to one person) is Dia dhuit [DEE-a GWIT], while haigh is more something like 'hey' in English.
For "my love" there are a lot of possible translations (that of course the same in other languages).
Litteraly my love is translated a ghrá [ah ghraw], but a stór [ah sthohr] is also good and can be translated as my treasure, darling.
Other translation:
mo mhuirnín [Muh whurneen/vurneen] - my sweetheart, darling
a chroí - my heart
a rún - my secret
mo céadsearc - my sweetheart (lit. hundred heart)
a ghrá mo chroí - love of my heart