Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - imgelemim

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Turco

Categoria Pensieri

Titolo
imgelemim
Testo-da-tradurre
Aggiunto da artemisisis
Lingua originale: Turco

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Ultima modifica di Bilge Ertan - 10 Aprile 2015 11:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Gennaio 2012 12:51

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Dicembre 2012 04:00

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Dicembre 2012 09:49

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Dicembre 2012 10:35

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Dicembre 2012 10:53

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.