Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - imgelemim

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Турецкий

Категория Мысли

Статус
imgelemim
Текст для перевода
Добавлено artemisisis
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Последние изменения внесены Bilge Ertan - 10 Апрель 2015 11:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2012 12:51

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Декабрь 2012 04:00

Lev van Pelt
Кол-во сообщений: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Декабрь 2012 09:49

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Декабрь 2012 10:35

Lev van Pelt
Кол-во сообщений: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Декабрь 2012 10:53

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.