Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - imgelemim

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Turco

Categoría Pensamientos

Título
imgelemim
Texto a traducir
Propuesto por artemisisis
Idioma de origen: Turco

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Última corrección por Bilge Ertan - 10 Abril 2015 11:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Enero 2012 12:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Diciembre 2012 04:00

Lev van Pelt
Cantidad de envíos: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Diciembre 2012 09:49

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Diciembre 2012 10:35

Lev van Pelt
Cantidad de envíos: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Diciembre 2012 10:53

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.