Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Turco - imgelemim

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Turco

Categoria Pensamentos

Título
imgelemim
Texto a ser traduzido
Enviado por artemisisis
Língua de origem: Turco

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Última edição por Bilge Ertan - 10 Abril 2015 11:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Janeiro 2012 12:51

lilian canale
Número de mensagens: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Dezembro 2012 04:00

Lev van Pelt
Número de mensagens: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Dezembro 2012 09:49

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Dezembro 2012 10:35

Lev van Pelt
Número de mensagens: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Dezembro 2012 10:53

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.