Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - imgelemim

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Tyrkisk

Kategori Tanker

Tittel
imgelemim
Tekst som skal oversettes
Skrevet av artemisisis
Kildespråk: Tyrkisk

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Sist redigert av Bilge Ertan - 10 April 2015 11:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Januar 2012 12:51

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Desember 2012 04:00

Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Desember 2012 09:49

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Desember 2012 10:35

Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Desember 2012 10:53

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.