Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - imgelemim

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Turkiskt

Bólkur Tankar

Heiti
imgelemim
tekstur at umseta
Framborið av artemisisis
Uppruna mál: Turkiskt

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Rættað av Bilge Ertan - 10 Apríl 2015 11:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Januar 2012 12:51

lilian canale
Tal av boðum: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Desember 2012 04:00

Lev van Pelt
Tal av boðum: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Desember 2012 09:49

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Desember 2012 10:35

Lev van Pelt
Tal av boðum: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Desember 2012 10:53

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.