Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - imgelemim

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Turqisht

Kategori Mendime

Titull
imgelemim
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga artemisisis
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Publikuar per heren e fundit nga Bilge Ertan - 10 Prill 2015 11:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Janar 2012 12:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Dhjetor 2012 04:00

Lev van Pelt
Numri i postimeve: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Dhjetor 2012 09:49

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Dhjetor 2012 10:35

Lev van Pelt
Numri i postimeve: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Dhjetor 2012 10:53

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.