Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - imgelemim

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Turcă

Categorie Gânduri

Titlu
imgelemim
Text de tradus
Înscris de artemisisis
Limba sursă: Turcă

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Editat ultima dată de către Bilge Ertan - 10 Aprilie 2015 11:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Ianuarie 2012 12:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Decembrie 2012 04:00

Lev van Pelt
Numărul mesajelor scrise: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Decembrie 2012 09:49

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Decembrie 2012 10:35

Lev van Pelt
Numărul mesajelor scrise: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Decembrie 2012 10:53

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.