Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Categoria Colloquiale

Titolo
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Testo
Aggiunto da pudrasekeri1905
Lingua originale: Turco

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Titolo
Thanks Raul, nice to meet you...
Traduzione
Inglese

Tradotto da canaydemir
Lingua di destinazione: Inglese

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Aprile 2008 01:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Aprile 2008 18:20

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 Aprile 2008 21:37

silkworm16
Numero di messaggi: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 Aprile 2008 15:39

canaydemir
Numero di messaggi: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Ottobre 2009 18:49

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Yes I am sure.