Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

طبقه محاوره ای

عنوان
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
متن
pudrasekeri1905 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

عنوان
Thanks Raul, nice to meet you...
ترجمه
انگلیسی

canaydemir ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 آوریل 2008 01:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آوریل 2008 18:20

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 آوریل 2008 21:37

silkworm16
تعداد پیامها: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 آوریل 2008 15:39

canaydemir
تعداد پیامها: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 اکتبر 2009 18:49

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Yes I am sure.