Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Tekstas
Pateikta pudrasekeri1905
Originalo kalba: Turkų

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Pavadinimas
Thanks Raul, nice to meet you...
Vertimas
Anglų

Išvertė canaydemir
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Validated by lilian canale - 19 balandis 2008 01:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2008 18:20

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 balandis 2008 21:37

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 balandis 2008 15:39

canaydemir
Žinučių kiekis: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 spalis 2009 18:49

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Yes I am sure.