Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדית

קטגוריה דיבורי

שם
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
טקסט
נשלח על ידי pudrasekeri1905
שפת המקור: טורקית

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

שם
Thanks Raul, nice to meet you...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי canaydemir
שפת המטרה: אנגלית

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 אפריל 2008 01:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אפריל 2008 18:20

merdogan
מספר הודעות: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 אפריל 2008 21:37

silkworm16
מספר הודעות: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 אפריל 2008 15:39

canaydemir
מספר הודעות: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 אוקטובר 2009 18:49

merdogan
מספר הודעות: 3769
Yes I am sure.