Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Text
Übermittelt von pudrasekeri1905
Herkunftssprache: Türkisch

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Titel
Thanks Raul, nice to meet you...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von canaydemir
Zielsprache: Englisch

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 April 2008 01:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 April 2008 18:20

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 April 2008 21:37

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 April 2008 15:39

canaydemir
Anzahl der Beiträge: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Oktober 2009 18:49

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Yes I am sure.