Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Разговорный

Статус
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Tекст
Добавлено pudrasekeri1905
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Статус
Thanks Raul, nice to meet you...
Перевод
Английский

Перевод сделан canaydemir
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Апрель 2008 01:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Апрель 2008 18:20

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 Апрель 2008 21:37

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 Апрель 2008 15:39

canaydemir
Кол-во сообщений: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Октябрь 2009 18:49

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Yes I am sure.