Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Franceză - Tudo o que somos,somos pelo que somos!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăLimba latină

Categorie Scriere liberă

Titlu
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Text
Înscris de gamine
Limba sursă: Portugheză braziliană

Tudo o que somos,somos pelo que somos!

Titlu
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 14 Iunie 2009 23:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iunie 2009 19:16

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Bonjour Lene,
Je mets au vote car je ne l'aurais pas traduit comme ça, mais je ne suis pas sûre.

14 Iunie 2009 20:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
This is a weird statement not very well formulated, however the idea is "Everything we are, we are for what we are"

14 Iunie 2009 23:09

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks. I'll suggest according to Lilian's suggestion.

"Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes"

.

Otherwise just reject the translation.

Thanks to both of you.

CC: lilian canale

14 Iunie 2009 23:33

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Lene,
Edited and validated.


14 Iunie 2009 23:57

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks Axel.