Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Franceză - Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Text
Înscris de
gamine
Limba sursă: Portugheză braziliană
Tudo o que somos,somos pelo que somos!
Titlu
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Traducerea
Franceză
Tradus de
gamine
Limba ţintă: Franceză
Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes
Validat sau editat ultima dată de către
turkishmiss
- 14 Iunie 2009 23:33
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Iunie 2009 19:16
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Bonjour Lene,
Je mets au vote car je ne l'aurais pas traduit comme ça, mais je ne suis pas sûre.
14 Iunie 2009 20:43
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
This is a weird statement
not very well formulated, however the idea is "Everything we are, we are for what we are"
14 Iunie 2009 23:09
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks. I'll suggest according to Lilian's suggestion.
"Tout ce que nous sommes, nous le sommes pour ce que nous sommes"
.
Otherwise just reject the translation.
Thanks to both of you.
CC:
lilian canale
14 Iunie 2009 23:33
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Lene,
Edited and validated.
14 Iunie 2009 23:57
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks Axel.