Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web



442Traducerea - Engleză-Norvegiană - No sunset outshines the splendour of your ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăRomânăGreacăSpaniolăPortugheză brazilianăSârbăAlbanezăArabăTurcăGermanăPolonezăSuedezăBosniacFrancezăPortughezăDanezăOlandezăUcrainianăCatalanăLimba latinăBulgarăNorvegianăFinlandezăMaghiarãChineză simplificată

Categorie Scriere liberă

Titlu
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Înscris de nomad88
Limba sursă: Engleză Tradus de Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titlu
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Traducerea
Norvegiană

Tradus de Alatariel
Limba ţintă: Norvegiană

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 19 Februarie 2009 05:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Februarie 2009 14:48

kori
Numărul mesajelor scrise: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.