Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online



442Tłumaczenie - Angielski-Norweski - No sunset outshines the splendour of your ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiRumuńskiGreckiHiszpańskiPortugalski brazylijskiSerbskiAlbańskiArabskiTureckiNiemieckiPolskiSzwedzkiBośniackiFrancuskiPortugalskiDuńskiHolenderskiUkrainskiKatalońskiŁacinaBułgarskiNorweskiFińskiWęgierskiChiński uproszczony

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Wprowadzone przez nomad88
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Tytuł
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Tłumaczenie
Norweski

Tłumaczone przez Alatariel
Język docelowy: Norweski

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Hege - 19 Luty 2009 05:57





Ostatni Post

Autor
Post

8 Luty 2009 14:48

kori
Liczba postów: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.