Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas



442Përkthime - Anglisht-Norvegjisht - No sunset outshines the splendour of your ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtRomanishtGreqishtSpanjishtPortugjeze brazilianeSerbishtShqipArabishtTurqishtGjermanishtGjuha polakeSuedishtBoshnjakishtFrengjishtGjuha portugjezeGjuha danezeGjuha holandezeGjuha UkrainaseKatalonjeGjuha LatineBullgarishtNorvegjishtFinlandishtHungarishtKineze e thjeshtuar

Kategori Shkrim i lirë

Titull
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Prezantuar nga nomad88
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titull
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Përkthime
Norvegjisht

Perkthyer nga Alatariel
Përkthe në: Norvegjisht

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Hege - 19 Shkurt 2009 05:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shkurt 2009 14:48

kori
Numri i postimeve: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.