Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Vive Memor Mortis - Acta est Fabula

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llatí

Categoria Ficció / Història

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Vive Memor Mortis - Acta est Fabula
Text
Enviat per Mercurius
Idioma orígen: Llatí

Et arma et verba vulnerant Et arma.
Fortuna amicos conciliat inopia amicos probat Exempla.
Levis est fortuna id cito reposcit quod dedit.
Non solum fortuna ipsa est caeca sed etiam eos caecos facit quos semper adiuvat.
Misce stultitiam consiliis brevem dulce est desipere in loc.
Ede bibe lude post mortem nulla voluptas

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
Live reminding of death - The play is over
Traducció
Anglès

Traduït per Dwayn_
Idioma destí: Anglès

Both weapons and words hurt. And weapons.
Wealth bring friends ; poverty tests friends. Examples.
Light is wealth, it quickly takes back what it gave.
Wealth is not only blind itself, but also make blind those whom it always favour.
Combine small folly to intelligence, it is sweet to fool around.
Eat, drink, play : there is no delight after death
Notes sobre la traducció
Some curious stuff : "Et arma", "Examples" at the end of lines.

So happy latin-ish stuff.

Enjoy, and memento mori
8 Novembre 2018 16:32