Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Vive Memor Mortis - Acta est Fabula

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語

カテゴリ フィクション / 物語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Vive Memor Mortis - Acta est Fabula
テキスト
Mercurius様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Et arma et verba vulnerant Et arma.
Fortuna amicos conciliat inopia amicos probat Exempla.
Levis est fortuna id cito reposcit quod dedit.
Non solum fortuna ipsa est caeca sed etiam eos caecos facit quos semper adiuvat.
Misce stultitiam consiliis brevem dulce est desipere in loc.
Ede bibe lude post mortem nulla voluptas

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Live reminding of death - The play is over
翻訳
英語

Dwayn_様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Both weapons and words hurt. And weapons.
Wealth bring friends ; poverty tests friends. Examples.
Light is wealth, it quickly takes back what it gave.
Wealth is not only blind itself, but also make blind those whom it always favour.
Combine small folly to intelligence, it is sweet to fool around.
Eat, drink, play : there is no delight after death
翻訳についてのコメント
Some curious stuff : "Et arma", "Examples" at the end of lines.

So happy latin-ish stuff.

Enjoy, and memento mori
2018年 11月 8日 16:32