Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İspanyolca - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİtalyancaİspanyolcaRomenceTürkçeHollandacaBulgarcaSırpçaDancaİngilizceArapçaAlmancaLitvancaMacarcaİbraniceNorveççeUkraynaca

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Portekizce

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Başlık
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no se permiten cuentas múltiples para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de cierto tiempo ambas cuentas serán canceladas. Gracias.
En son pirulito tarafından onaylandı - 23 Şubat 2008 16:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Şubat 2008 16:53

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Texto antes de editar:

Hola, si Usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no son permitidas cuentas múltiplas para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de un cierto tiempo, ambas cuentas serán canceladas. Gracias.

La traducción es correcta, pero no me gusta mucho la expresión usuario doble, tampoco usuario duplicado (duplicate user).

23 Şubat 2008 17:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
¿Qué te parece usuario repetido?

25 Eylül 2008 10:46

shakeitup!
Mesaj Sayısı: 1
15 ekimden sonra İstanbul'dayım. sanıyorum 6 ekim günü Roma'da olacağım. Sana telefon açarım.Benim numaralarım değişti lütfen not al.