Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Spanski - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiItalijanskiSpanskiRumunskiTurskiHolandskiBugarskiSrpskiDanskiEngleskiArapskiNemackiLitvanskiMadjarskiHebrejskiNorveskiUkrajinski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Portugalski

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Natpis
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no se permiten cuentas múltiples para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de cierto tiempo ambas cuentas serán canceladas. Gracias.
Poslednja provera i obrada od pirulito - 23 Februar 2008 16:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Februar 2008 16:53

pirulito
Broj poruka: 1180
Texto antes de editar:

Hola, si Usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no son permitidas cuentas múltiplas para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de un cierto tiempo, ambas cuentas serán canceladas. Gracias.

La traducción es correcta, pero no me gusta mucho la expresión usuario doble, tampoco usuario duplicado (duplicate user).

23 Februar 2008 17:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
¿Qué te parece usuario repetido?

25 Septembar 2008 10:46

shakeitup!
Broj poruka: 1
15 ekimden sonra İstanbul'dayım. sanıyorum 6 ekim günü Roma'da olacağım. Sana telefon açarım.Benim numaralarım değişti lütfen not al.