Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-스페인어 - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어이탈리아어스페인어루마니아어터키어네덜란드어불가리아어세르비아어덴마크어영어아라비아어독일어리투아니아어헝가리어히브리어노르웨이어우크라이나어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

제목
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no se permiten cuentas múltiples para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de cierto tiempo ambas cuentas serán canceladas. Gracias.
pirulito에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 23일 16:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 23일 16:53

pirulito
게시물 갯수: 1180
Texto antes de editar:

Hola, si Usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no son permitidas cuentas múltiplas para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de un cierto tiempo, ambas cuentas serán canceladas. Gracias.

La traducción es correcta, pero no me gusta mucho la expresión usuario doble, tampoco usuario duplicado (duplicate user).

2008년 2월 23일 17:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
¿Qué te parece usuario repetido?

2008년 9월 25일 10:46

shakeitup!
게시물 갯수: 1
15 ekimden sonra İstanbul'dayım. sanıyorum 6 ekim günü Roma'da olacağım. Sana telefon açarım.Benim numaralarım değişti lütfen not al.