Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Francuski - رساله

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiFrancuskiEngleski

Natpis
رساله
Izvorni jezik: Arapski

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Natpis
lettre
Prevod
Francuski

Preveo fad
Željeni jezik: Francuski

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 3 Decembar 2005 12:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Decembar 2005 17:36

marhaban
Broj poruka: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 Maj 2007 14:02

kelthouma
Broj poruka: 1
نحن في زمن

5 Oktobar 2007 20:24

lamyae
Broj poruka: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد