Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Fransk - رساله

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFranskEngelsk

Tittel
رساله
Kildespråk: Arabisk

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Tittel
lettre
Oversettelse
Fransk

Oversatt av fad
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 3 Desember 2005 12:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Desember 2005 17:36

marhaban
Antall Innlegg: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 Mai 2007 14:02

kelthouma
Antall Innlegg: 1
نحن في زمن

5 Oktober 2007 20:24

lamyae
Antall Innlegg: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد