Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Französisch - رساله

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösischEnglisch

Titel
رساله
Text
Übermittelt von سلسبيلا
Herkunftssprache: Arabisch

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Titel
lettre
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von fad
Zielsprache: Französisch

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 3 Dezember 2005 12:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Dezember 2005 17:36

marhaban
Anzahl der Beiträge: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 Mai 2007 14:02

kelthouma
Anzahl der Beiträge: 1
نحن في زمن

5 Oktober 2007 20:24

lamyae
Anzahl der Beiträge: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد