Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Френски - رساله

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиАнглийски

Заглавие
رساله
Текст
Предоставено от سلسبيلا
Език, от който се превежда: Арабски

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Заглавие
lettre
Превод
Френски

Преведено от fad
Желан език: Френски

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
За последен път се одобри от cucumis - 3 Декември 2005 12:21





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Декември 2005 17:36

marhaban
Общо мнения: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 Май 2007 14:02

kelthouma
Общо мнения: 1
نحن في زمن

5 Октомври 2007 20:24

lamyae
Общо мнения: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد