Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



187Käännös - Saksa-Brasilianportugali - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiTurkkiVenäjäBosniaRomaniaSlovakkiBulgariaSerbiaItaliaBrasilianportugaliTšekkiArabiaUnkariKreikkaTanskaSuomiHollantiPortugaliUkrainaEspanjaAlbaaniKoreaRanskaMongoliaKiinaKroaattiPersian kieliMuinaiskreikka

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Teksti
Lähettäjä Nayara Amorim
Alkuperäinen kieli: Saksa

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Otsikko
Minha querida, amo você acima de tudo
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Minha querida, amo você acima de tudo.
Huomioita käännöksestä
querida/o
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Elokuu 2008 00:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2008 01:53

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".

17 Elokuu 2008 16:14

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão , fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"

Você acha que devo mudar?

17 Elokuu 2008 23:42

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057

18 Elokuu 2008 00:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)