Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



187अनुबाद - जर्मन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Mein Schatz ich liebe dich überalles

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजीतुर्केलीरूसीBosnianरोमानियनस्लोभाकBulgarianसरबियनइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  चेकअरबीहन्गेरियनयुनानेलीडेनिसफिनल्यान्डीडचपोर्तुगालीUkrainianस्पेनीअल्बेनियनकोरियनफ्रान्सेलीMongolianचीनीयाक्रोएसियनPersian languageAncient greek

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
Mein Schatz ich liebe dich überalles
हरफ
Nayara Amorimद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Mein Schatz ich liebe dich überalles

शीर्षक
Minha querida, amo você acima de tudo
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Minha querida, amo você acima de tudo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
querida/o
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 18日 00:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 17日 01:53

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".

2008年 अगस्त 17日 16:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão , fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"

Você acha que devo mudar?

2008年 अगस्त 17日 23:42

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057

2008年 अगस्त 18日 00:12

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)