Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



187ترجمه - آلمانی-پرتغالی برزیل - Mein Schatz ich liebe dich überalles

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسیترکیروسیبوسنیاییرومانیاییاسلواکیاییبلغاریصربیایتالیاییپرتغالی برزیلچکیعربیمجارستانییونانیدانمارکیفنلاندیهلندیپرتغالیاکراینیاسپانیولیآلبانیاییکره ایفرانسویمغولیچینی سنتیکرواتیفارسییوناني باستان

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Mein Schatz ich liebe dich überalles
متن
Nayara Amorim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Mein Schatz ich liebe dich überalles

عنوان
Minha querida, amo você acima de tudo
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Minha querida, amo você acima de tudo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
querida/o
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 آگوست 2008 00:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 آگوست 2008 01:53

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".

17 آگوست 2008 16:14

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão , fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"

Você acha que devo mudar?

17 آگوست 2008 23:42

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057

18 آگوست 2008 00:12

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)