Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - wir möchten sie schon jetzt darauf hinweisen,dass...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
wir möchten sie schon jetzt darauf hinweisen,dass...
Tekstas
Pateikta gülsevi
Originalo kalba: Vokiečių

wir möchten sie schon jetzt darauf hinweisen,dass es aus technischen Gründen möglich sein kann,dass ihr Alice anschluss ihnen am tag de umstellung kurzzeitig nicht zur verfügung steht.
Sie benötigen jetzt ein Modem gemäß ADSL2+-Standard.Sollte Ihrbisheriges Modemdiesem Standard noch nicht entsprechen,erhalten Sie von uns ein neues Modem.In diesem Fall bitten wir um Rücksendung des alten Modems.

Pavadinimas
Szi bir konuda bilgilendirmek istiyoruz
Vertimas
Turkų

Išvertė lordzek
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sizi, Alice bağlantınızın yapılan değişiklik esnasında teknik sebeplerden ötürü kısa bir süre için kullanım dışı kalabileceği konusunda bilgilendirmek istiyoruz. Artık sizin ADSL2+-Standartına uygun bir Modeme ihtiyacınız var. Hala bu standarta uygun bir modeminiz yoksa, talebiniz olursa bu yeni modem tarafımızdan size ulastırılacaktır. Böyle bir durumda sizden bize eski modeminizi geri yollamanızı rica edeceğiz.
Pastabos apie vertimą
modem degisikligi. ücretsizdir diye düsünüyorum. Ayrintili bilgi icin firmaya mail yollayabilirsiniz.
Validated by FIGEN KIRCI - 22 balandis 2008 20:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 vasaris 2008 14:00

smy
Žinučių kiekis: 2481
lordzek, "Sizi Alice bağlantınızın" cümlesinin bir yerinde bir virgül olması gerekiyor mu? bu şekilde biraz anlam karışıklığı oluyor.

28 vasaris 2008 18:25

lordzek
Žinučių kiekis: 14
evet dogru. tesekkürler

29 vasaris 2008 05:34

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
==> MEANING ONLY -MODE REQUIRED, because source-text isn't written correctly. No upper-case first letters of substantives, which is "law" in german..

29 vasaris 2008 12:46

smy
Žinučių kiekis: 2481
a ghost edited it Rodrigues ,

lordzek, bu durumda "Alica bağlantısı" bir bağlantı tipi mi olacak?

29 vasaris 2008 14:51

lordzek
Žinučių kiekis: 14
evet internet baglantisi. yurt disinda cesitli versiyonlari var, almanyada aol ve alice var bildigim kadariyla . alice bide fransada vardi galiba.

29 vasaris 2008 15:05

smy
Žinučių kiekis: 2481
tamam, anladım sağolun

29 vasaris 2008 15:09

lordzek
Žinučių kiekis: 14
rica ederim

12 kovas 2008 09:14

serranaz
Žinučių kiekis: 6
bu cümle böyle olsa daha doğru olmazmıydı :
Eğer şimdike modeminiz bu standartda dğilse,tarafımızdan size yani bir modem verilecektir.