Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door daniingrez
Uitgangs-taal: Grieks

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Details voor de vertaling
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Laatst bewerkt door User10 - 4 december 2009 12:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 december 2009 07:09

pias
Aantal berichten: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 december 2009 12:34

User10
Aantal berichten: 1173