Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av daniingrez
Kildespråk: Gresk

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Sist redigert av User10 - 4 Desember 2009 12:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Desember 2009 07:09

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 Desember 2009 12:34

User10
Antall Innlegg: 1173