Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Text de tradus
Înscris de daniingrez
Limba sursă: Greacă

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Observaţii despre traducere
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Editat ultima dată de către User10 - 4 Decembrie 2009 12:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Decembrie 2009 07:09

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 Decembrie 2009 12:34

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173