Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
tekstur at umseta
Framborið av daniingrez
Uppruna mál: Grikskt

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Viðmerking um umsetingina
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Rættað av User10 - 4 Desember 2009 12:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Desember 2009 07:09

pias
Tal av boðum: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 Desember 2009 12:34

User10
Tal av boðum: 1173