Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Bulgarskt - Arts-creation-imagination

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHollendsktRumensktItalsktFransktArabisktAlbansktSpansktTýkstJapansktPortugisisktTurkisktHebraisktSvensktRussisktSerbisktUngarsktLitavsktKatalansktKinesiskt einfaltBulgarsktEsperantoGriksktPolsktDansktFinsktLatínEnsktNorsktKoreisktHindisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: Írskt

Bólkur Orð - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Arts-creation-imagination
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Arts / Creation / Imagination

Heiti
Изкуства/Творчество/Въображение
Umseting
Bulgarskt

Umsett av vildanonur
Ynskt mál: Bulgarskt

Изкуства/Творчество/Въображение
Góðkent av ViaLuminosa - 10 Februar 2008 21:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Oktober 2005 16:29

cucumis
Tal av boðum: 3785
I have a doubt on these translations, no results in google for the first word, please check again and don't forget the upper cases.

10 Februar 2008 21:48

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
The title spelling was wrong, but the body text was right. Fixed.

15 Februar 2008 13:19

vildanonur
Tal av boðum: 24
Изкуствo

15 Februar 2008 14:22

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Би могло да бъде и по двата начина, на мен ми звучи по-добре "изкуства" - "от областта на изкуствата".