Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bulgaria - Arts-creation-imagination

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiRomaniaItaliaRanskaArabiaAlbaaniEspanjaSaksaJapaniPortugaliTurkkiHepreaRuotsiVenäjäSerbiaUnkariLiettuaKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)BulgariaEsperantoKreikkaPuolaTanskaSuomiLatinaEnglantiNorjaKoreaHindiTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaans
Pyydetyt käännökset: Iiri

Kategoria Sana - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Arts-creation-imagination
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Arts / Creation / Imagination

Otsikko
Изкуства/Творчество/Въображение
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä vildanonur
Kohdekieli: Bulgaria

Изкуства/Творчество/Въображение
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 10 Helmikuu 2008 21:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Lokakuu 2005 16:29

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I have a doubt on these translations, no results in google for the first word, please check again and don't forget the upper cases.

10 Helmikuu 2008 21:48

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
The title spelling was wrong, but the body text was right. Fixed.

15 Helmikuu 2008 13:19

vildanonur
Viestien lukumäärä: 24
Изкуствo

15 Helmikuu 2008 14:22

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Би могло да бъде и по двата начина, на мен ми звучи по-добре "изкуства" - "от областта на изкуствата".