Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - Çok tatlı poz vermiÅŸ.Birbirinize ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktBosnisktTýkstKroatiskt

Bólkur Í vanligaru talu - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Çok tatlı poz vermiş.Birbirinize ...
Tekstur
Framborið av Duje
Uppruna mál: Turkiskt

Çok tatlı poz vermiş.
Birbirinize çok yakışıyorsunuz.

Heiti
Sehr schön posiert. Ihr passt sehr gut zueinander.
Umseting
Týkst

Umsett av sencay
Ynskt mál: Týkst

Sehr schön posiert. Ihr passt sehr gut zueinander.
Viðmerking um umsetingina
edit using improving-tips :)
Góðkent av Rodrigues - 17 Januar 2010 14:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Januar 2010 13:23

dilbeste
Tal av boðum: 267
Wie süß possiert. Ihr steht einander sehr gut.....

15 Januar 2010 10:02

Duje
Tal av boðum: 2
Kakvo slatko poziranje. Odgovarate jedno drugom.

14 Januar 2010 00:27

nevena-77
Tal av boðum: 121
Sehr süßes Foto! Ihr passt sehr gut zueinander.

13 Januar 2010 00:13

GordanB
Tal av boðum: 33
Sie hat sehr süss posiert. Ihr passt zueinander sehr gut
(it's translation from Bosnian)

13 Januar 2010 23:36

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
Will you all please look, which version should now be the final one - Thank you!

CC: GordanB dilbeste nevena-77

15 Januar 2010 09:50

dilbeste
Tal av boðum: 267



Sehr süss possiert.. (Sie o. Er ist nicht bekannt, deshalb würde ich es generell schreiben)


Ihr passt sehr gut zueinander.... (ist auf jedenfall richtig)

15 Januar 2010 18:27

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
Bitte nochmal Abstimmen! - Danke

CC: GordanB dilbeste nevena-77

17 Januar 2010 12:34

nevena-77
Tal av boðum: 121
"Sehr schön posiert" ist kein gängiger Ausdruck im Deutschen. "Sehr schönes Foto" wäre die bessere Variante, weil es schließlich darum geht, wie er/sie auf dem Foto aussieht.