Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - Çok tatlı poz vermiÅŸ.Birbirinize ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीBosnianजर्मनक्रोएसियन

Category Colloquial - Society / People / Politics

शीर्षक
Çok tatlı poz vermiş.Birbirinize ...
हरफ
Dujeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Çok tatlı poz vermiş.
Birbirinize çok yakışıyorsunuz.

शीर्षक
Sehr schön posiert. Ihr passt sehr gut zueinander.
अनुबाद
जर्मन

sencayद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Sehr schön posiert. Ihr passt sehr gut zueinander.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
edit using improving-tips :)
Validated by Rodrigues - 2010年 जनवरी 17日 14:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 11日 13:23

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267
Wie süß possiert. Ihr steht einander sehr gut.....

2010年 जनवरी 15日 10:02

Duje
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Kakvo slatko poziranje. Odgovarate jedno drugom.

2010年 जनवरी 14日 00:27

nevena-77
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 121
Sehr süßes Foto! Ihr passt sehr gut zueinander.

2010年 जनवरी 13日 00:13

GordanB
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
Sie hat sehr süss posiert. Ihr passt zueinander sehr gut
(it's translation from Bosnian)

2010年 जनवरी 13日 23:36

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Will you all please look, which version should now be the final one - Thank you!

CC: GordanB dilbeste nevena-77

2010年 जनवरी 15日 09:50

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267



Sehr süss possiert.. (Sie o. Er ist nicht bekannt, deshalb würde ich es generell schreiben)


Ihr passt sehr gut zueinander.... (ist auf jedenfall richtig)

2010年 जनवरी 15日 18:27

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Bitte nochmal Abstimmen! - Danke

CC: GordanB dilbeste nevena-77

2010年 जनवरी 17日 12:34

nevena-77
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 121
"Sehr schön posiert" ist kein gängiger Ausdruck im Deutschen. "Sehr schönes Foto" wäre die bessere Variante, weil es schließlich darum geht, wie er/sie auf dem Foto aussieht.