Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - Aphorisme 80

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstFransktItalsktEnsktRussisktSpansktKroatiskt

Bólkur Ritroynd

Heiti
Aphorisme 80
Tekstur
Framborið av Minny
Uppruna mál: Týkst

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Viðmerking um umsetingina
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Heiti
aphorism 80
Umseting
Enskt

Umsett av shinyheart
Ynskt mál: Enskt

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
Góðkent av lilian canale - 7 Januar 2009 20:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Januar 2009 23:08

merdogan
Tal av boðum: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 Januar 2009 00:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan