Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Aphorisme 80

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaItalienskaEngelskaRyskaSpanskaKroatiska

Kategori Uppsats

Titel
Aphorisme 80
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Anmärkningar avseende översättningen
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titel
aphorism 80
Översättning
Engelska

Översatt av shinyheart
Språket som det ska översättas till: Engelska

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Januari 2009 20:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Januari 2009 23:08

merdogan
Antal inlägg: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 Januari 2009 00:42

lilian canale
Antal inlägg: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan