Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Alabilirmisin gecelerimi uykunun kollarından...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Yrking

Heiti
Alabilirmisin gecelerimi uykunun kollarından...
Tekstur
Framborið av kagan
Uppruna mál: Turkiskt

Alabilirmisin gecelerimi uykunun kollarından
Çevirebilirmisin yorgun yüreğimi umutsuzluk yollarından
Doldurabilirmisin boşalan kadehimi sevgi pınarından
Uçurabilirmisin ilkyazlara beni ömrümün sonbaharından

Heiti
Can you take away my nights from the arms of sleep?..
Umseting
Enskt

Umsett av Sunnybebek
Ynskt mál: Enskt

Can you take away my nights from the arms of sleep?
Can you turn away my tired heart from the ways of despair?
Can you fill my emptied goblet from the fountain of love?
Can you let me fly to the spring of my life from the autumn of my life?
Viðmerking um umsetingina
Uçurabilirmisin - can you let me off; can you make me fly
Góðkent av lilian canale - 30 Juni 2008 03:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Juni 2008 21:57

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"emptied" or "empty"?

28 Juni 2008 22:49

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Emptied - The goblet which was emptied.

28 Juni 2008 23:57

kfeto
Tal av boðum: 953
ways

29 Juni 2008 00:55

lilian canale
Tal av boðum: 14972
ways of dispair?

29 Juni 2008 19:12

kfeto
Tal av boðum: 953
yes the source is plural