Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Ungarisch-Spanisch - Szijja Tomika, Íme a KÉP

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischSpanischSchwedischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Szijja Tomika, Íme a KÉP
Text
Übermittelt von xxxxxxxx
Herkunftssprache: Ungarisch

Szijja Tomika, Íme a KÉP

Titel
Hola
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Cisa
Zielsprache: Spanisch

Hola T., aquí tienes LA FOTO
Bemerkungen zur Übersetzung
English: Hi Tommy, here´s THE PICTURE
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 9 März 2008 14:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 März 2008 12:04

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Cisa:

I've edited the initial for the name.
Also..."imagen" is a fem. noun, therefore needs a "LA" as article. However according to the English version 'the picture', it seems to me that fotografía would fit better.
What do you think?

9 März 2008 14:49

Cisa
Anzahl der Beiträge: 765
Hi Lilian!
I also think fotografía would be better, only you cannot decide this according to the source text. But I´ve corrected it, Ok?